七十者衣帛食肉,黎明不饥不寒,然而不王者,未之有也。翻译句子
1、七十岁的老人能穿丝棉吃肉食,百姓不挨饿不受冻,做到这些却还不能称王天下,那是不会有的事。这里的“衣”是穿的意思,“五”是通“无”,“未之有也”是宾语前置句,意思是还没有这样的事。因此不积累小步,(就)没有用来到达千里远的地方的(技巧)。“无以”在这里是固定短语,意思是无法。
2、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者 衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。
3、译文:让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人。出自先秦·孟子《寡人之于国也》。《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上’里面的一章,是表现孟子“仁政”想法的文章其中一个。论述了怎样实行“仁政”以“王道”统一天下的难题。
“黎民不饥不寒”的原句
1、原文(节选):五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
2、译文:让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人。出自先秦·孟子《寡人之于国也》。《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上’里面的一章,是表现孟子“仁政”想法的文章其中一个。论述了怎样实行“仁政”以“王道”统一天下的难题。
3、百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。
4、“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”年满七十的人能穿上丝绸、吃上肉,老百姓能不受饥寒,做到了这些而不称王天下的君主还从未有过呢。寡人之于国也 这篇文章写孟子同梁惠王的谈话。
翻译“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
1、七十岁的老人能穿丝棉吃肉食,百姓不挨饿不受冻,做到这些却还不能称王天下,那是不会有的事。这里的“衣”是穿的意思,“五”是通“无”,“未之有也”是宾语前置句,意思是还没有这样的事。因此不积累小步,(就)没有用来到达千里远的地方的(技巧)。“无以”在这里是固定短语,意思是无法。
2、未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。段落译文须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。
3、译文:让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人。出自先秦·孟子《寡人之于国也》。《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上’里面的一章,是表现孟子“仁政”想法的文章其中一个。论述了怎样实行“仁政”以“王道”统一天下的难题。
4、译文如下:七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是由于年岁不好。
